Jak používat "nebude bolet" ve větách:

"A slíbil si, že mě to nebude bolet."
Обещай, че няма да удряш силно."
Slibovala, že to vůbec nebude bolet, ale ještě hodně dlouho to pálilo.
Каза, че няма да боли, но... Дълго време ме сърбеше.
Vždycky říkají, že to nebude bolet, a ono to bolí.
Вина ги казват, че нещо няма да боли... а то боли.
Nemůžu ti slíbit, že to nebude bolet.
Не обещавам, че няма да боли. Какво...
Říkal jste, že to nebude bolet.
Каза, че няма да боли! - Излъгах.
Víte, jak doktoři říkají, že to nebude bolet?
Нали знаеш как докторът казва, че няма да боли?
Jseš si jistá, že ho to nebude bolet?
Сигурна ли си, че няма да му причини болка?
Řeknete mi, že to ani nebude bolet?
Сигурно ще кажете, че няма и да боли?
Tak mě snad nebude bolet břicho.
Надявам се само да не получа спазми.
Má tu někdo dlouhotrvající případ neuralgie která jim zničila nervy, takže ho to nebude bolet?
Някой да има дългогодишна невралгия, която убива нервите му, за да не боли изобщо?
Ale jednoho dne si na ní vzpomeneš a už to nebude bolet.
Но някой ден... като си спомня за нея, вече няма да ме боли.
Kéž bych mohl říct, že to nebude bolet.
Иска ми се да кажа, че няма да боли.
Chtěla bych, abych mohla říct, že to nebude bolet.
Искаше ми се да кажа, че това няма да боли.
Řekl jsi, že to nebude bolet, ale.....bolí to od té chvíle pořád...
Каза ми, че няма да боли много. Но оттогава не спира да ме боли.
Až to nebude bolet, tak s tím sekni.
Когато престане да те боли, напускай.
Kapitáne, budete mě znovu bít, znovu a znovu až dokud vás nebude bolet ruka?
Капитане, ще ме удряте пак и пак, докато не отмалеете.
Sněžilo, tak jsem myslel, že to nebude bolet.
Валеше сняг, не мислех, че ще боли.
Takže někdo bude pro životní prostředí tak dlouho, dokud to nebude bolet náš blahobyt?
Значи всеки може да е радетел в полза на климата, стига да не наранява благополучието?
Toto nebude bolet ani trochu, slibuju.
Обещавам, че изобщо няма да боли.
Je to výstřel do tmy, ale nebude bolet, když se podíváme.
Това е изстрел в тъмнината. но няма да ни нарани, ако погледнем.
Má noha je otupělá, takže to nebude bolet, správně?
Пръста ми е вцепенен, значи няма да боли, нали?
učit malé štípnutí na krku a pak ho už nic nebude bolet.
Ще усети леко убождане във врата, след което болката ще изчезне.
Ale pro milovníky silných nápojů nebude bolet přinést rum, whisky, vodku nebo jiné výrobky.
Но за любителите на силни напитки, няма да боли да донесе ром, уиски, водка или други продукти.
Upřímně řečeno, zdravý organismus peroxid vodíku v koncentraci, která je nabízena moderními léčiteli nebude bolet.
Честно казано, здрав организъм водороден прекис в концентрацията, която се предлага от съвременните лечители, няма да навреди.
Pravidelnou péčí o nohy s tímto produktem se zbavíte trhlin v patách a už vám nebude bolet, abyste na ně šlápli.
Като редовно се грижите за краката си с този продукт, ще се отървете от пукнатини по петите и вече няма да ви боли да стъпвате върху тях.
Pokud budete postupovat podle pokynů, to nebude bolet.
Ако следвате инструкциите, тя няма да боли.
Pokud však očekáváte, že ji dáte malému dítěti, pak opatrnost nebude bolet.
Но ако очаквате да го дадете на малко дете, тогава предпазливостта няма да навреди.
Děvko, musíš s tím třást, dokud tě nebude bolet velbloud!"
Кучко, разклати го докатo камилата ти я заболи!"
Jestli dívka svolí ke styku s nadějí, že to nebude bolet, že bude cítit blízkost k partnerovi, a s očekáváním, že on bude mít orgasmus. Bude spokojena, když budou tyto kritéria splněna.
Ако момиче подходи към среща надявайки се че няма да боли, искайки да се почуства по-близко до партньора си и очаква той да има оргазъм, тя ще е удовлетворена ако тези критерии са покрити.
2.8002328872681s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?